跳到主要内容

03

一二〇

    [海神]扬其波,    数算不能尽,

    如实舍利弗,    智慧无限际。

一二一

    释迦族之长,    无上等觉者,

    喜彼之瞿昙,    达于究竟智,

    [佛之大弟子],    智慧属第一。

一二二

    释迦族之子    依法转法轮

    仿此正转时    普降正法雨

一二三

    释迦族之长,    瞿昙皆熟知,

    比丘众中坐,    置彼于上席。”

一二四

    阿诺玛达西,    奉侍为吾师,

    吾实尽所事,    尽吾所事毕,

    不问于何处,    能为波罗蜜。

一二五

    积业无量劫    此处示其果

    吾脱箭疾之    以灭吾烦恼

一二六

    涅槃无限制    吾求不动道

    寻检诸异徒    几生吾流转

一二七

    恰似有病者    应寻适药草

    为令其病愈    搜索森林中

一二八

    涅槃无制限    吾求不死道

    撒散五百金    出家为仙人

一二九

    头梳螺髻荷    吾着皮上衣

    神通得究竟    吾行梵天界

一三〇

    且置圣者教    异徒非觉者

    任何觉智者    能解胜者教

一三一

    希财物无益,    尔时吾[沉思],

    寻索无所限,    徘徊随异徒。

一三二

    恰如索髓人    切破羊角樵

    彼为无髓树    其处不见髓

一三三

    如世异徒群    有种种异见

    非限制彼等    羊角樵无髓

一三四

    迨至最后生    吾为婆罗门

    弃财百俱胝    出家无家者

——第一诵品——

一三五

    殊胜圣学书    亦通三吠陀

    删阇耶净者    吾住于其边

一三六

    大雄尔弟子    其名阿说示36

    威严难亲近    尔时彼乞食

一三七

    见彼智慧具    圣者沐圣智

    大龙心寂静    恰似莲华开

一三八

    清意摄诸根,    气高如雄牛,

    吾见心思慕:    “此是阿罗汉。”

一三九

    “意乐身形美,    彼行善自制,

    炼最上克己,    彼见不死人。

一四〇

    为满心意足,    吾问最上义,

    吾问彼应语,    尔时吾再问。”

一四一

    彼人行乞食    吾行随其后

    应问不死道    念得此机会

一四二

    彼至道当中,    行近吾发问:

    “贤者姓为何,    汝身随从谁?”

一四三

    被问如狮子,    无怖彼说言:

    “佛出于此世,    从彼为弟子。”

一四四

    “如何大名声,    可肖大雄者,

    佛教与其法,    敬请为吾说。”

一四五

    被问之所说    深奥微妙道

    灭却渴爱箭    除去一切苦

一四六

    “诸法因缘生,    如来说其因,

    诸法由缘灭,    大沙门斯说。”

一四七

    说明吾此问    而得第一果

    吾闻胜者教    无秽亦无垢

一四八

    吾闻圣者言,    吾见无上法,

    吾浸此正法,    称唱如次偈:

一四九

    “若彼为真法,    往昔那由他,

    多劫不得见,    今得无忧道。”

一五〇

    然吾索诸法    徘徊随异徒

    今吾达目的    不应懈怠时

一五一

    说示不动道    吾得喜满足

    吾寻挚爱友    吾行往仙处

一五二

    遥见识吾来,    吾友学识深37,

    [此友]具威仪,    彼语如次言:

一五三

    “颜净眼清爽,    见而如圣者,

    尔己得不死,    涅槃不动道。

一五四

    美姿汝今来,    如无妄念者,

    炼最上克己,    心静婆罗门。”

一五五

    “吾得不死法,    除去忧悲箭,

    尔欲得此法,    吾等往佛前。”

一五六

    诚然学识深,    吾诺彼友言,

    [相互]手执手,    往赴尊师前:

一五七

    “释迦族圣子,    吾等来汝边,

    蒙教出家法,    吾等住无漏。

一五八

    彼名拘离多38    具过人智慧

    具有神通秀    相携辉弘教

一五九

    吾意不得遂    徘徊随异徒

    今得见尔师    吾意心满足

一六〇

    地上生诸树    季节到花开

    薰芳天上香    生物皆欢悦

一六一

    如实大雄者    释迦族圣子

    吾立于汝教    应绽放盛季

一六二

    应开解脱花    精进脱轮回

    令得解脱花    万物皆欣悦

一六三

    佛国有限人    伟大唯牟尼

    具眼者汝子    智慧世无双

一六四

    从尔弟子等    自制学行深

    炼最上克己    常围绕尔前

一六五

    贤者喜禅思    寂静心安宁

    圣者具智慧    常围绕尔前

一六六

    少欲贤坚固    食少心不贪

    满足得不得    常围绕尔前

一六七

    空闲喜头陀    粗衣耽禅思

    贤者乐孤独    常围绕尔前

一六八

    励行正道者,    立于道果者,

    得成学处者,    已得道果者,

    愿最高义者,    常围绕尔前。

一六九

    预流无垢者    及得一来果

    不还阿罗汉    常围绕尔前

一七〇

    善修七念处    喜修觉支者

    数多弟子等    常围绕尔前

一七一

    殊胜神足通    喜修静虑者

    励行正道者    常围绕尔前

一七二

    三明六通者    神通波罗蜜

    满智波罗蜜    常围绕尔前

一七三

    如斯尔大雄    学深弟子等

    难有近威严    常围绕尔前

一七四

    想念积深行    弟子等围绕

    无怖如兽王    尔光如明月

一七五

    多罗尼鲁树    地上茂密长

    伸展至极限    始示其果实

一七六

    释迦族圣子,    尔为高名人(尔与其地等),

    凡从汝教者,    并得不死道。

一七七

    萨罗沙缚底    羌达巴基河

    印度恒伽河    舍牟浮摩企

一七八

    此等河所流    大海皆纳受

    舍去前之名    悉皆名为海

一七九

    如实在汝边    四阶级出家

    舍去前所名    皆称名佛子

一八〇

    恰如月遍照    运行天空上

    凡此诸星群    如月辉最胜

一八一

    大雄汝如此    神人所围绕

    统领佛之国    尔常现光辉

一八二

    深渊起巨波    不能越岸行

    凡虽触其岸    纷碎而散去

一八三

    外道实如是    种种多异见

    希冀了解法    不得适牟尼

一八四

    反论具眼者    纵令汝达彼

    汝近彼等边    即为被击碎

一八五

    如在水生长    数多拘物头

    曼陀罗花朵    水污入泥淖

一八六

    多人实如是    来此世生育

    如拘物头泥    欲怒所烦恼

一八七

    恰如钵头摩    生育水当中

    污泥不能染    花丝透清香

一八八

    大雄汝如是    此世大牟尼

    如水钵头摩    不为世污染

一八九

    如蓝玛迦月39    盛开水草花

    无月胜此月    花开好季节

一九〇

    释族子如是    汝开解脱花40

    水生钵头摩    无胜尔教者

一九一

    娑罗树王花    满溢天上香

    娑罗树围绕    娑罗树王辉

一九二

    大雄汝如是    佛智慧花开

    比丘众围绕    如彼树王辉

一九三

    多岩彼雪山    似生药之物

    龙与阿修罗    诸神栖其处

一九四

    大雄亦如是,    犹如生药物,

    彼等有三明,    亦有六通者,

    充满[彼等中],    神通波罗蜜。

一九五

    大雄依慈悲    彼等被汝谕

    常浴法愉悦    安住于汝教

一九六

    恰如兽王狮    走出其栖居

    四方巡眺望    三度举吼声

一九七

    兽王之吼声    惊倒诸兽类

    生为兽类尊    常使兽惊惧

一九八

    大雄尔之吼    震撼此大地

    开觉者等觉    恶魔众战栗

一九九

    大牟尼尔吼    异徒皆战栗

    如兽怖兽王    如鸦军之迷

二〇〇

    此世统众者    大呼为众师

    继绍承其法    向众广宣说

二〇一

    然尔大雄者    得悟正诸谛

    觉已十四日    不向情说法

二〇二

    意志正偏向    了解诸业果

    汝知人机根    声轰如雷云

二〇三

    洽卡瓦拉山41    世界人群坐

    彼抱各异见    求汝为解疑

二〇四

    心知一切人    巧喻汝牟尼

    唯说一问答    生物之疑解

二〇五

    四方四维者    世界此地满

    彼等皆合掌    颂世界导师

二〇六

    彼等永称颂,    赞叹几颂歌,

        ‘无术寻知量,    如来不可量。’

二〇七

    恰如依己力    颂此大胜者

    常赞几亿劫    斯赞实如斯

二〇八

    不问神与人    有诸学深者

    满足若诱汝    遂应得破灭

二〇九

    释迦族圣子    高名立汝教

    满智波罗蜜    安住于无漏

二一〇

    摧击异道等    吾转圣者教

    释迦族圣子    今日吾法将

二一一

    汝此为吾说,    业果不知数,

    巧如射疾箭42,    断去吾烦恼。”

二一二

    恰有人不问    头上常荷物

    苦于其所负    负荷重之故

二一三

    常为三火烧43    生生吾流转

    吾负生存荷    恰如举山岳

二一四

    负荷既取去    由吾除去生

    释迦族圣子    一切教吾为

二一五

    只要佛国人    除释迦族长

    智慧吾第一    无有等吾者

二一六

    静虑甚殊胜,    神足波罗蜜,

    今日遂吾欲,    [随意]善化友。

二一七

    修九次第定    大牟尼通晓

    彼对吾说教    灭除吾卧床

二一八

    清净有天眼    净虑吾殊胜

    从正道精进    吾乐修觉支

二一九

    弟子得通达    一切吾得为

    除世之导师    不见等吾者

二二〇

    吾善等至律    疾得禅解脱

    乐修七觉支    成就声闻德

二二一

    得达声闻德    恭敬最上尊

    心常几梵行    以净信涵容

二二二

    如拔毒之蛇44    如去角之牛

    无些许慢心    敬意以近众

二二三

    若为有形者    吾智遇富主

    阿诺玛达西    颂彼智果报

二二四

    释迦族圣子    莅世转法轮

    吾今行正转    颂彼智果报

二二五

    吾于任何时    意怠无气力

    少闻斯不行    何处皆不俱

二二六

    聪明与多闻    守身正诸戒

    具有寂静心    吾立于众首

二二七

    来集此处人,    吾谓“皆幸福”,

    “少欲心满足,    乐禅常禅思。”

二二八

    最初吾得见    无垢亦无秽

    吾师彼雄者    佛子阿说示

二二九

    今日因彼故,    吾为法将军,

    无论于何处,    充满波罗蜜,

    吾今得无漏,    而住于无漏。

二三〇

    佛子阿说示    亦尝为吾师

    何彼居方所    吾头常向住45

二三一

    瞿昙释族长    常忆吾所业

    令坐比丘中    赐座据上席

二三二

    四种无碍解,    及证八解脱,

    吾得六神通,    吾行佛所教46。

如斯舍利弗长老唱此等之偈已。

注 1 庵婆树、读为ambagandi(暹罗本)。

2 读为Uttra hi(暹罗本)

3 读为Jalaja(异本)

4 大蛇、原意食羊之物。

5 鸠。

6 鹅之一种

7 译为好声鸟、印度之郭公鸟。

8 鹦鹉。

9 译为鹫鹭(Sari)、或系鸫鸟。

10 Jataka VI,P.540解为蟹、此处可视作鸟名。

11 鹤之属。

12 鸟名、得解作鹦鹉雏鸟之意。

13 赤铜色螺髻之意。

14 译为共命鸟。

15 或系鸟名、原意为大黑。

16 暹罗本为Pasada miga varaha ca。

17 鹿之一种、Jataka,VI,P,537中解作sarabhamiga。

18 发情期之象,谓其身体表现三处发情之兆,是为象之最狂暴时期。

19 五药之一,译为天主将来。

20 药用植物,译为余甘子。

21 药用植物。

22 Vilva 树之果。

23 以下皆为植物之名。

24 前半之偈出于Sutta-nipata V,1020。

25 pathavya 之意,暹罗本为pathavya bhummantalikkle。

26 仙者依神通使其定量之负荷(一加利之重量)先行,自己则随后而行。

27 读为asmana(暹罗本)。

28 读为Kottita(异本)。

29 devata广义为一切之神,然此处为狭义与那伽,干闼婆同列举为药叉之意。

30 过去二十四佛之第四佛。Buddhavamsa,P.29;Jataka I,P.35

31 青睡莲之类。

32 意指「人中之长」。

33 原文此处为述转轮王,而于次之一○九偈应述为神王之意。然此乃依文意所见。如后之再出、则更换转轮王为适宜。

34 Sariputta 之Sari为鹙鹭子之意。

35 读为 Sakko tisu visarado(暹罗本)。

36 译为「马胜」,为佛初转法轮时,最初受教化五比丘之一。

37 指摩诃目犍连。

38 摩诃目犍连最初与舍利弗同为删阇耶之弟子。

39 Caitra(制恒罗)月之异称,约当春三月。

40 读为 Pupphito(暹罗本)。

41 围绕世界一周之铁围山。

42 读为 Sukhito(异本)。

43 贪瞋痴之三火。

44 订正为 cddhataviso。

45 Dhp.A.IV,P.150 中、舍利弗向其师阿说示尊者所居之方礼拜、足不向彼而寝。

46 订正为 Saranan ti。